Local cover image
Local cover image

Perderse / Annie Ernaux ; traducción de Lydia Vázquez Jiménez.

By: Ernaux, Annie, 1940- [autor.]Contributor(s): Vázquez Jiménez, Lydia [traductor.]Material type: TextTextLanguage: Spanish Original language: French Publisher: Madrid : Editorial Cabaret Voltaire, 2022Copyright date: ©2021Edition: Segunda ediciónDescription: 335 páginas ; 20 cmContent type: texto Media type: sin mediación Carrier type: volumenISBN: 9788412175394Subject(s): Literatura francesa -- Siglo XX | Novela francesa -- Siglo XX | Amor en la literatura -- Siglo XX -- Francia | Novela romántica -- Siglo XX -- Francia | Celos -- Siglo XX -- Francia. -- NovelaDDC classification: 843.914 Abstract: Nunca supe nada de sus actividades que, oficialmente, eran de orden cultural. Me sorprende hoy que no le hiciera más preguntas. Nunca sabré tampoco qué fui para él. Su deseo de mí es lo único de lo que estoy segura. Era, en todos los sentidos del término, la amante en la sombra. Soy consciente de que publico este diario por una especie de prescripción interior, sin preocuparme por lo que él, S., pueda sentir. A buen derecho, podrá estimar que se trata de un abuso de poder literario, incluso de una traición. Concibo que se defienda mediante la risa o el desprecio, "no me veía con ella más que para echar un polvo". Preferiría que aceptara, aunque no lo entienda, haber sido durante meses, sin que él lo supiera, ese principio, maravilloso y terrorífico, de deseo, de muerte y de escritura. Contraportada.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Copy number Status Date due Barcode Item holds
Libros Libros Biblioteca CESA

Diagonal 34 A No. 5 A - 23 

Casa Incolda

PBX: 339 53 00

serviciosbiblioteca@cesa.edu.co

Piso 2
General 843.914 / ER71p 2022 (Browse shelf(Opens below)) Ej.1 Available (Sin restricciones) 7109101269
Total holds: 0

La autora recibe Premio Nobel de Literatura en 2022.

Incluye datos biográficos del autor en la solapa.

Nunca supe nada de sus actividades que, oficialmente, eran de orden cultural. Me sorprende hoy que no le hiciera más preguntas. Nunca sabré tampoco qué fui para él. Su deseo de mí es lo único de lo que estoy segura. Era, en todos los sentidos del término, la amante en la sombra. Soy consciente de que publico este diario por una especie de prescripción interior, sin preocuparme por lo que él, S., pueda sentir. A buen derecho, podrá estimar que se trata de un abuso de poder literario, incluso de una traición. Concibo que se defienda mediante la risa o el desprecio, "no me veía con ella más que para echar un polvo". Preferiría que aceptara, aunque no lo entienda, haber sido durante meses, sin que él lo supiera, ese principio, maravilloso y terrorífico, de deseo, de muerte y de escritura. Contraportada.

Título original: Se perdre.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image
Hola