MARC details
000 -CABECERA |
Longitud fija campo de control |
03073nam a2200349 i 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DELl NÚMERO DE CONTROL |
Identificador del número de control |
OSt |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
Fecha y hora de la última transacción |
20240405010528.0 |
007 - CAMPO FIJO DE DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Campo fijo de descripción física |
t|| |
008 - CÓDIGOS DE INFORMACIÓN DE LONGITUD FIJA |
Códigos de información de longitud fija |
230309s2022 ck gr 000 1 spa d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA LIBROS |
Número Internacional Normalizado para Libros (ISBN) |
9788411480277 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador de origen |
CO-BoCES |
Lengua de catalogación |
spa |
Centro transcriptor |
CO-BoCES |
Normas de descripción |
rda |
041 1# - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto-banda sonora o título independiente |
spa |
Código de lengua original |
ira |
082 04 - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
Número de clasificación Decimal |
891.55 |
Número de documento (Cutter) |
SA195 |
Número de edición DEWEY |
23 |
100 1# - PUNTO DE ACCESO PRINCIPAL-NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
<a href="Parinoush, Saniee,">Parinoush, Saniee,</a> |
Fechas asociadas al nombre |
1949- |
9 (RLIN) |
66344, |
Término indicativo de función |
autor. |
245 14 - TÍTULO PROPIAMENTE DICHO |
Título |
Los que se van y los que se quedan / |
Mención de responsabilidad, etc. |
Parinoush Saniee ; traducción M.ª Dolores Torres París. |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
Primera edición. |
264 #1 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN , DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Lugar de producción, publicación, distribución, fabricación |
Madrid : |
Nombre del productor, editor, distribuidor, fabricante |
Alianza Editorial, |
Fecha de de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
2022. |
264 #4 - PRODUCCIÓN, PUBLICACIÓN , DISTRIBUCIÓN, FABRICACIÓN Y COPYRIGHT |
Fecha de de producción, publicación, distribución, fabricación o copyright |
©2017 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
235 páginas ; |
Dimensiones |
22 cm. |
336 ## - TIPO DE CONTENIDO |
Fuente |
rdacontent |
Término de tipo de contenido |
texto |
Código de tipo de contenido |
txt |
337 ## - TIPO DE MEDIO |
Fuente |
rdamedia |
Nombre del tipo de medio |
sin mediación |
Código del tipo de medio |
n |
338 ## - TIPO DE SOPORTE |
Fuente |
rdacarrier |
Nombre del tipo de soporte |
volumen |
Código del tipo de soporte |
nc |
490 0# - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
AlianzaLit |
520 3# - NOTA DE SUMARIO |
Sumario, etc, |
Una familia iraní separada por la revolución de 1979 se reúne durante diez días en una casa de la costa de Turquía. La matriarca lleva casi treinta años sin ver a algunos de sus seis hijos, sus nietos no hablan la misma lengua, y se da cuenta de que el peso de los malentendidos y el tiempo transcurrido ha dividido profundamente a su familia: los que se han ido extrañan su tierra, mientras que los que se han quedado en ella envidian las riquezas y comodidades de las que disfrutan sus parientes en el extranjero. Después de varias rencillas, advierte a sus hijos de que es hora de restañar las heridas antes de que la ruptura sea definitiva. Cada uno alberga reproches en su fuero interno, resentimientos nutridos por la ignorancia, la necesidad de presumir de los éxitos o de justificar sus carencias. La madre escucha los diferentes puntos de vista, comprende tanto la nostalgia por la patria como el anhelo por la libertad, y reconcilia a los exiliados con los que nunca partieron. Parinoush Saniee (Teherán, 1949) es socióloga, psicóloga, y la escritora persa, prohibida en su país natal, más traducida y vendida del mundo. Su última novela es un homenaje, cargado de humanidad y de esperanza, al pueblo iraní. "Una hermosa novela, de una gran belleza intelectual y emocional." Librairie La Manufacture Una novela psicológica realista y empática. Una historia conmovedora narrada según dos puntos de vista contrarios con una gran inteligencia y finura en el análisis de los sentimientos humanos. Las discusiones entre los hermanos separados por la revolución iraní nos ofrecen un revelador fresco de la experiencia iraní. El trauma sigue presente, tanto en los que se fueron como en los que se quedaron, y esta escritura tan sencilla como hermosa lo capta a la perfección." Coup de coeur Fiction des Bibliothécaires. |
Fuente proveedora |
contraportada. |
534 ## - NOTA SOBRE LA VERSIÓN ORIGINAL |
Frase introductoria |
Título original: |
Mención del título original |
Aanha ke raftand va aanbaa ke maandand. |
650 14 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Novela iraní |
Subdivisión cronológica |
Siglo XXI. |
9 (RLIN) |
66337 |
650 24 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Familia en la literatura |
Subdivisión cronológica |
Siglo XXI. |
9 (RLIN) |
66339 |
Subdivisión de forma |
Novela |
650 24 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Exiliados |
Subdivisión cronológica |
Siglo XXI |
9 (RLIN) |
66350. |
Subdivisión de forma |
Novela |
650 24 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA - TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento inicial |
Literatura iraní |
Subdivisión cronológica |
Siglo XXI. |
9 (RLIN) |
66338 |
700 1# - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL - NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Torres Paris, M. Dolores, |
9 (RLIN) |
66340 |
Término indicativo de función |
traductor. |
942 ## - ENTRADA DE ELEMENTOS AGREGADOS (KOHA) |
Koha [por defecto] tipo de item |
Libros |
Fuente de clasificaión o esquema |
Dewey Decimal Classification |
Parte de clasificación |
891.55 |
Sufijo de signatura |
SA195 |